Traduction
sans justification
Exemple
“We offer a no-questions-asked return policy.”
On propose une politique de retour sans justification.
« no-questions-asked » est un adjectif de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Commerce B2C. En français, on le traduit par « sans justification ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de vente. Classé #266 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Commerce B2C, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « no-questions-asked » intervient lors des discussions de vente. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“This is a very no-questions-asked solution for our needs.”
C'est une solution très sans justification pour nos besoins.
“Could you send me more details about the no-questions-asked?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur sans justification ?
« no-questions-asked » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a no-questions-asked approach) ou après un verbe d'état (the result is no-questions-asked).
Quelle est la traduction de “no-questions-asked” ?
Mémorisez “no-questions-asked” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Vente
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« no-questions-asked » se traduit en français par « sans justification ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine vente.
« no-questions-asked » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "We offer a no-questions-asked return policy." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « no-questions-asked » et sa traduction « sans justification » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.