Traduction
premier dans l'esprit
Exemple
“Our goal is to be top of mind when customers think of coffee.”
Notre objectif est d'être premier dans l'esprit quand les clients pensent au café.
Le terme « top of mind » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Commerce B2C. Il se traduit en français par « premier dans l'esprit » et appartient à la catégorie des expressions, particulièrement dans le domaine de marketing. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « top of mind » dans les contextes de marketing : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de marketing en anglais.
“In our last meeting, we discussed the importance of top of mind.”
Lors de notre dernière réunion, nous avons discuté de l'importance de premier dans l'esprit.
“Could you send me more details about the top of mind?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur premier dans l'esprit ?
« top of mind » est une expression (phrase) courante en anglais professionnel. Elle s'utilise telle quelle dans la conversation et ne se décompose généralement pas mot à mot pour la traduction.
Quelle est la traduction de “top of mind” ?
Mémorisez “top of mind” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« top of mind » se traduit en français par « premier dans l'esprit ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine marketing.
« top of mind » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "Our goal is to be top of mind when customers think of coffee." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « top of mind » et sa traduction « premier dans l'esprit » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.