Traduction
pacte de co-fondateurs
Exemple
“Sign a co-founder agreement before writing any code.”
Signez un pacte de co-fondateurs avant d'écrire le moindre code.
Le terme « co-founder agreement » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Entrepreneuriat. Il se traduit en français par « pacte de co-fondateurs » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de equipe. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « co-founder agreement » intervient lors des discussions de equipe. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the co-founder agreement before the meeting.”
Nous devons revoir pacte de co-fondateurs avant la réunion.
“The co-founder agreement has been a key focus area this quarter.”
Pacte de co-fondateurs a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « co-founder agreement » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “co-founder agreement” ?
Mémorisez “co-founder agreement” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Équipe
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« co-founder agreement » se traduit en français par « pacte de co-fondateurs ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine equipe.
« co-founder agreement » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Sign a co-founder agreement before writing any code." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « co-founder agreement » et sa traduction « pacte de co-fondateurs » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.