Traduction
souhaitable mais non essentiel
Exemple
“Move nice-to-have items to the next sprint.”
Déplacez les éléments souhaitables mais non essentiels au prochain sprint.
Le terme « nice-to-have » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Entrepreneuriat. Il se traduit en français par « souhaitable mais non essentiel » et appartient à la catégorie des adjectifs, particulièrement dans le domaine de produit. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « nice-to-have » intervient lors des discussions de produit. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“This is a very nice-to-have solution for our needs.”
C'est une solution très souhaitable mais non essentiel pour nos besoins.
“Could you send me more details about the nice-to-have?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur souhaitable mais non essentiel ?
« nice-to-have » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a nice-to-have approach) ou après un verbe d'état (the result is nice-to-have).
Quelle est la traduction de “nice-to-have” ?
Mémorisez “nice-to-have” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Produit
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« nice-to-have » se traduit en français par « souhaitable mais non essentiel ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine produit.
« nice-to-have » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Move nice-to-have items to the next sprint." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « nice-to-have » et sa traduction « souhaitable mais non essentiel » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.