Traduction
clause de non-sollicitation
Exemple
“Non-solicitation agreements prevent hiring each other's employees.”
Les accords de non-sollicitation empêchent le recrutement des employés de l'autre.
Le terme « non-solicitation » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Entrepreneuriat. Il se traduit en français par « clause de non-sollicitation » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de equipe. C'est un mot avancé et spécialisé — Ce terme spécialisé est utilisé par les experts du domaine dans des contextes techniques précis. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « non-solicitation » dans les contextes de equipe : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de equipe en anglais.
“We need to review the non-solicitation before the meeting.”
Nous devons revoir clause de non-sollicitation avant la réunion.
“The non-solicitation has been a key focus area this quarter.”
Clause de non-sollicitation a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « non-solicitation » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “non-solicitation” ?
Mémorisez “non-solicitation” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Équipe
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« non-solicitation » se traduit en français par « clause de non-sollicitation ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine equipe.
« non-solicitation » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Non-solicitation agreements prevent hiring each other's employees." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « non-solicitation » et sa traduction « clause de non-sollicitation » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.