Traduction
financement basé sur les revenus
Exemple
“Revenue-based financing lets you repay as a percentage of revenue.”
Le financement basé sur les revenus permet de rembourser en pourcentage du CA.
Le terme « revenue-based financing » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Entrepreneuriat. Il se traduit en français par « financement basé sur les revenus » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de finance startup. C'est un mot avancé et spécialisé — Ce terme spécialisé est utilisé par les experts du domaine dans des contextes techniques précis. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « revenue-based financing » dans les contextes de finance startup : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de finance startup en anglais.
“We need to review the revenue-based financing before the meeting.”
Nous devons revoir financement basé sur les revenus avant la réunion.
“The revenue-based financing has been a key focus area this quarter.”
Financement basé sur les revenus a été un axe prioritaire ce trimestre.
« revenue-based financing » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the revenue-based financing) ou indéfini (a revenue-based financing) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “revenue-based financing” ?
Mémorisez “revenue-based financing” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Finance startup
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« revenue-based financing » se traduit en français par « financement basé sur les revenus ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine finance startup.
« revenue-based financing » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Revenue-based financing lets you repay as a percentage of revenue." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « revenue-based financing » et sa traduction « financement basé sur les revenus » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.