Traduction
capital-sueur
Exemple
“Sweat equity represents the value of founders' unpaid work.”
Le capital-sueur représente la valeur du travail non-rémunéré des fondateurs.
« sweat equity » est un nom avancé et spécialisé du vocabulaire anglais Entrepreneuriat. En français, on le traduit par « capital-sueur ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de levee de fonds. Classé #794 par fréquence d'utilisation parmi les 940 mots du secteur Entrepreneuriat, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « sweat equity » intervient lors des discussions de levee de fonds. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the sweat equity before the meeting.”
Nous devons revoir capital-sueur avant la réunion.
“The sweat equity has been a key focus area this quarter.”
Capital-sueur a été un axe prioritaire ce trimestre.
« sweat equity » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the sweat equity) ou indéfini (a sweat equity) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “sweat equity” ?
Mémorisez “sweat equity” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Levée de fonds
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« sweat equity » se traduit en français par « capital-sueur ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine levee de fonds.
« sweat equity » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Sweat equity represents the value of founders' unpaid work." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « sweat equity » et sa traduction « capital-sueur » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.