Aller au contenu
Vocably.

cooling-off period

noun#929 / 967

Traduction

delai de reflexion

Exemple

Clients have a 14-day cooling-off period.

Les clients ont un delai de reflexion de 14 jours.

ConformitéIntermédiaireFinance

Définition et contexte

En anglais professionnel Finance, « cooling-off period » désigne « delai de reflexion ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de conformite. Avec un rang de fréquence de #932 sur 941 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.

Quand utiliser ce mot

Dans un contexte professionnel, « cooling-off period » intervient lors des discussions de conformite. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the cooling-off period before the meeting.

Nous devons revoir delai de reflexion avant la réunion.

The cooling-off period has been a key focus area this quarter.

Delai de reflexion a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

En tant que nom, « cooling-off period » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de cooling-off period ?

Mémorisez “cooling-off period” et 940 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 941 mots de Finance

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « cooling-off period » en français ?

« cooling-off period » se traduit en français par « delai de reflexion ». C'est un terme du vocabulaire anglais Finance utilisé dans le domaine conformite.

Comment utiliser « cooling-off period » en contexte professionnel ?

« cooling-off period » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Finance. Par exemple : "Clients have a 14-day cooling-off period." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « cooling-off period » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « cooling-off period » et sa traduction « delai de reflexion » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.