liable
Traduction
responsable (juridiquement)
Exemple
“Directors can be held personally liable.”
Les administrateurs peuvent etre tenus personnellement responsables.
Définition et contexte
Le terme « liable » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Finance. Il se traduit en français par « responsable (juridiquement) » et appartient à la catégorie des adjectifs, particulièrement dans le domaine de conformite. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « liable » principalement dans les situations liées de conformite. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“This is a very liable solution for our needs.”
C'est une solution très responsable (juridiquement) pour nos besoins.
“Could you send me more details about the liable?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur responsable (juridiquement) ?
Note de grammaire
« liable » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a liable approach) ou après un verbe d'état (the result is liable).
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “liable” ?
Mémorisez “liable” et 940 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Conformité
Autres mots en Finance
Débloquez les 941 mots de Finance
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « liable » en français ?
« liable » se traduit en français par « responsable (juridiquement) ». C'est un terme du vocabulaire anglais Finance utilisé dans le domaine conformite.
Comment utiliser « liable » en contexte professionnel ?
« liable » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Finance. Par exemple : "Directors can be held personally liable." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « liable » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « liable » et sa traduction « responsable (juridiquement) » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.