Aller au contenu
Vocably.

rainy day fund

noun#759 / 967

Traduction

fonds de reserve / epargne de precaution

Exemple

We maintain a rainy day fund.

On maintient un fonds de reserve.

ComptabilitéFacileFinance

Définition et contexte

En anglais professionnel Finance, « rainy day fund » désigne « fonds de reserve / epargne de precaution ». C'est un nom courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de comptabilite. Avec un rang de fréquence de #762 sur 941 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.

Quand utiliser ce mot

Dans un contexte professionnel, « rainy day fund » intervient lors des discussions de comptabilite. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the rainy day fund before the meeting.

Nous devons revoir fonds de reserve / epargne de precaution avant la réunion.

The rainy day fund has been a key focus area this quarter.

Fonds de reserve / epargne de precaution a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

En tant que nom, « rainy day fund » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de rainy day fund ?

Mémorisez “rainy day fund” et 940 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 941 mots de Finance

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « rainy day fund » en français ?

« rainy day fund » se traduit en français par « fonds de reserve / epargne de precaution ». C'est un terme du vocabulaire anglais Finance utilisé dans le domaine comptabilite.

Comment utiliser « rainy day fund » en contexte professionnel ?

« rainy day fund » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Finance. Par exemple : "We maintain a rainy day fund." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « rainy day fund » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « rainy day fund » et sa traduction « fonds de reserve / epargne de precaution » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.