Aller au contenu
Vocably.

recession-proof

adjective#846 / 967

Traduction

resilient en recession

Exemple

Healthcare stocks are recession-proof.

Les valeurs sante sont resilientes en recession.

InvestissementIntermédiaireFinance

Définition et contexte

Le terme « recession-proof » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Finance. Il se traduit en français par « resilient en recession » et appartient à la catégorie des adjectifs, particulièrement dans le domaine de investissement. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.

Quand utiliser ce mot

Dans un contexte professionnel, « recession-proof » intervient lors des discussions de investissement. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.

Exemples en contexte professionnel

This is a very recession-proof solution for our needs.

C'est une solution très resilient en recession pour nos besoins.

Could you send me more details about the recession-proof?

Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur resilient en recession ?

Note de grammaire

« recession-proof » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a recession-proof approach) ou après un verbe d'état (the result is recession-proof).

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de recession-proof ?

Mémorisez “recession-proof” et 940 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 941 mots de Finance

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « recession-proof » en français ?

« recession-proof » se traduit en français par « resilient en recession ». C'est un terme du vocabulaire anglais Finance utilisé dans le domaine investissement.

Comment utiliser « recession-proof » en contexte professionnel ?

« recession-proof » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Finance. Par exemple : "Healthcare stocks are recession-proof." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « recession-proof » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « recession-proof » et sa traduction « resilient en recession » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.