window dressing
Traduction
habillage de bilan
Exemple
“Window dressing distorts the true picture.”
L'habillage de bilan deforme la realite.
Définition et contexte
« window dressing » est un nom avancé et spécialisé du vocabulaire anglais Finance. En français, on le traduit par « habillage de bilan ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de conformite. Classé #775 par fréquence d'utilisation parmi les 941 mots du secteur Finance, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « window dressing » intervient lors des discussions de conformite. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the window dressing before the meeting.”
Nous devons revoir habillage de bilan avant la réunion.
“The window dressing has been a key focus area this quarter.”
Habillage de bilan a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« window dressing » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the window dressing) ou indéfini (a window dressing) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “window dressing” ?
Mémorisez “window dressing” et 940 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Conformité
Autres mots en Finance
Débloquez les 941 mots de Finance
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « window dressing » en français ?
« window dressing » se traduit en français par « habillage de bilan ». C'est un terme du vocabulaire anglais Finance utilisé dans le domaine conformite.
Comment utiliser « window dressing » en contexte professionnel ?
« window dressing » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Finance. Par exemple : "Window dressing distorts the true picture." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « window dressing » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « window dressing » et sa traduction « habillage de bilan » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.