Traduction
adapté à l'âge
Exemple
“Activities must be age-appropriate for children and adolescents.”
Les activités doivent être adaptées à l'âge des enfants et adolescents.
Le terme « age-appropriate » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « adapté à l'âge » et appartient à la catégorie des adjectifs, particulièrement dans le domaine de operations terrain. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « age-appropriate » intervient lors des discussions de operations terrain. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“This is a very age-appropriate solution for our needs.”
C'est une solution très adapté à l'âge pour nos besoins.
“Could you send me more details about the age-appropriate?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur adapté à l'âge ?
« age-appropriate » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a age-appropriate approach) ou après un verbe d'état (the result is age-appropriate).
Quelle est la traduction de “age-appropriate” ?
Mémorisez “age-appropriate” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Opérations terrain
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« age-appropriate » se traduit en français par « adapté à l'âge ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine operations terrain.
« age-appropriate » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Activities must be age-appropriate for children and adolescents." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « age-appropriate » et sa traduction « adapté à l'âge » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.