Traduction
épuisement professionnel
Exemple
“Burnout rates are high among humanitarian workers.”
Les taux d'épuisement professionnel sont élevés parmi les travailleurs humanitaires.
« burnout » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « épuisement professionnel ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de ressources humaines. Classé #754 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « burnout » intervient lors des discussions de ressources humaines. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the burnout before the meeting.”
Nous devons revoir épuisement professionnel avant la réunion.
“The burnout has been a key focus area this quarter.”
Épuisement professionnel a été un axe prioritaire ce trimestre.
« burnout » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the burnout) ou indéfini (a burnout) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “burnout” ?
Mémorisez “burnout” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : RH
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« burnout » se traduit en français par « épuisement professionnel ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine ressources humaines.
« burnout » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Burnout rates are high among humanitarian workers." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « burnout » et sa traduction « épuisement professionnel » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.