Traduction
bidon
Exemple
“Each family received two 20-liter jerry cans for water storage.”
Chaque famille a reçu deux bidons de 20 litres pour le stockage de l'eau.
En anglais professionnel Humanitaire, « jerry can » désigne « bidon ». C'est un nom courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de urgence. Avec un rang de fréquence de #905 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « jerry can » dans les contextes de urgence : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de urgence en anglais.
“We need to review the jerry can before the meeting.”
Nous devons revoir bidon avant la réunion.
“The jerry can has been a key focus area this quarter.”
Bidon a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « jerry can » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “jerry can” ?
Mémorisez “jerry can” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Urgence
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« jerry can » se traduit en français par « bidon ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine urgence.
« jerry can » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Each family received two 20-liter jerry cans for water storage." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « jerry can » et sa traduction « bidon » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.