Traduction
contrat à durée indéterminée
Exemple
“Only a few senior positions have open-ended contracts.”
Seuls quelques postes seniors ont des contrats à durée indéterminée.
Le terme « open-ended contract » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « contrat à durée indéterminée » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de ressources humaines. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Vous rencontrerez « open-ended contract » principalement dans les situations liées de ressources humaines. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the open-ended contract before the meeting.”
Nous devons revoir contrat à durée indéterminée avant la réunion.
“The open-ended contract has been a key focus area this quarter.”
Contrat à durée indéterminée a été un axe prioritaire ce trimestre.
« open-ended contract » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the open-ended contract) ou indéfini (a open-ended contract) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “open-ended contract” ?
Mémorisez “open-ended contract” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : RH
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« open-ended contract » se traduit en français par « contrat à durée indéterminée ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine ressources humaines.
« open-ended contract » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Only a few senior positions have open-ended contracts." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « open-ended contract » et sa traduction « contrat à durée indéterminée » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.