Traduction
élément de langage
Exemple
“Talking points were prepared for the donor meeting.”
Des éléments de langage ont été préparés pour la réunion bailleur.
Le terme « talking point » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « élément de langage » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de communication. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « talking point » intervient lors des discussions de communication. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the talking point before the meeting.”
Nous devons revoir élément de langage avant la réunion.
“The talking point has been a key focus area this quarter.”
Élément de langage a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « talking point » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “talking point” ?
Mémorisez “talking point” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« talking point » se traduit en français par « élément de langage ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine communication.
« talking point » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Talking points were prepared for the donor meeting." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « talking point » et sa traduction « élément de langage » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.