Traduction
centre de transit
Exemple
“The transit center provides temporary accommodation for new arrivals.”
Le centre de transit fournit un hébergement temporaire pour les nouveaux arrivants.
En anglais professionnel Humanitaire, « transit center » désigne « centre de transit ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de urgence. Avec un rang de fréquence de #955 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « transit center » dans les contextes de urgence : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de urgence en anglais.
“We need to review the transit center before the meeting.”
Nous devons revoir centre de transit avant la réunion.
“The transit center has been a key focus area this quarter.”
Centre de transit a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « transit center » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “transit center” ?
Mémorisez “transit center” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Urgence
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« transit center » se traduit en français par « centre de transit ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine urgence.
« transit center » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The transit center provides temporary accommodation for new arrivals." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « transit center » et sa traduction « centre de transit » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.