above the fold (email)
Traduction
au-dessus de la ligne de flottaison (email)
Exemple
“Place your main CTA above the fold in every email.”
Place ton CTA principal au-dessus de la ligne de flottaison dans chaque email.
Définition et contexte
« above the fold (email) » est un expression de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Marketing. En français, on le traduit par « au-dessus de la ligne de flottaison (email) ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de email marketing. Classé #820 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Marketing, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « above the fold (email) » intervient lors des discussions de email marketing. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“In our last meeting, we discussed the importance of above the fold (email).”
Lors de notre dernière réunion, nous avons discuté de l'importance de au-dessus de la ligne de flottaison (email).
“Could you send me more details about the above the fold (email)?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur au-dessus de la ligne de flottaison (email) ?
Note de grammaire
« above the fold (email) » est une expression (phrase) courante en anglais professionnel. Elle s'utilise telle quelle dans la conversation et ne se décompose généralement pas mot à mot pour la traduction.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “above the fold (email)” ?
Mémorisez “above the fold (email)” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Email marketing
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « above the fold (email) » en français ?
« above the fold (email) » se traduit en français par « au-dessus de la ligne de flottaison (email) ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine email marketing.
Comment utiliser « above the fold (email) » en contexte professionnel ?
« above the fold (email) » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Place your main CTA above the fold in every email." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « above the fold (email) » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « above the fold (email) » et sa traduction « au-dessus de la ligne de flottaison (email) » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.