body copy
Traduction
corps de texte
Exemple
“The body copy should deliver on the promise of the headline.”
Le corps de texte doit tenir la promesse du titre.
Définition et contexte
Le terme « body copy » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Marketing. Il se traduit en français par « corps de texte » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de content marketing. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
On utilise « body copy » dans les contextes de content marketing : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de content marketing en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the body copy before the meeting.”
Nous devons revoir corps de texte avant la réunion.
“The body copy has been a key focus area this quarter.”
Corps de texte a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« body copy » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the body copy) ou indéfini (a body copy) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “body copy” ?
Mémorisez “body copy” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Content marketing
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « body copy » en français ?
« body copy » se traduit en français par « corps de texte ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine content marketing.
Comment utiliser « body copy » en contexte professionnel ?
« body copy » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "The body copy should deliver on the promise of the headline." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « body copy » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « body copy » et sa traduction « corps de texte » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.