Aller au contenu
Vocably.

click-worthy

adjective#280 / 976

Traduction

digne d'un clic

Exemple

Write click-worthy headlines without resorting to clickbait.

Ecris des titres dignes d'un clic sans recourir au piege a clics.

Content marketingIntermédiaireMarketing

Définition et contexte

En anglais professionnel Marketing, « click-worthy » désigne « digne d'un clic ». C'est un adjectif de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de content marketing. Avec un rang de fréquence de #280 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.

Quand utiliser ce mot

On utilise « click-worthy » dans les contextes de content marketing : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de content marketing en anglais.

Exemples en contexte professionnel

This is a very click-worthy solution for our needs.

C'est une solution très digne d'un clic pour nos besoins.

Could you send me more details about the click-worthy?

Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur digne d'un clic ?

Note de grammaire

« click-worthy » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a click-worthy approach) ou après un verbe d'état (the result is click-worthy).

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de click-worthy ?

Mémorisez “click-worthy” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Marketing

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « click-worthy » en français ?

« click-worthy » se traduit en français par « digne d'un clic ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine content marketing.

Comment utiliser « click-worthy » en contexte professionnel ?

« click-worthy » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Write click-worthy headlines without resorting to clickbait." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « click-worthy » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « click-worthy » et sa traduction « digne d'un clic » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.