click-worthy
Traduction
digne d'un clic
Exemple
“Write click-worthy headlines without resorting to clickbait.”
Ecris des titres dignes d'un clic sans recourir au piege a clics.
Définition et contexte
En anglais professionnel Marketing, « click-worthy » désigne « digne d'un clic ». C'est un adjectif de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de content marketing. Avec un rang de fréquence de #280 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
On utilise « click-worthy » dans les contextes de content marketing : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de content marketing en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“This is a very click-worthy solution for our needs.”
C'est une solution très digne d'un clic pour nos besoins.
“Could you send me more details about the click-worthy?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur digne d'un clic ?
Note de grammaire
« click-worthy » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a click-worthy approach) ou après un verbe d'état (the result is click-worthy).
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “click-worthy” ?
Mémorisez “click-worthy” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Content marketing
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « click-worthy » en français ?
« click-worthy » se traduit en français par « digne d'un clic ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine content marketing.
Comment utiliser « click-worthy » en contexte professionnel ?
« click-worthy » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Write click-worthy headlines without resorting to clickbait." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « click-worthy » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « click-worthy » et sa traduction « digne d'un clic » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.