Aller au contenu
Vocably.

headline

noun#157 / 976

Traduction

titre / accroche

Exemple

A great headline is the difference between a click and a scroll.

Un bon titre fait la difference entre un clic et un scroll.

Content marketingFacileMarketing

Définition et contexte

« headline » est un nom courant et accessible du vocabulaire anglais Marketing. En français, on le traduit par « titre / accroche ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de content marketing. Classé #157 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Marketing, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Quand utiliser ce mot

Dans un contexte professionnel, « headline » intervient lors des discussions de content marketing. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the headline before the meeting.

Nous devons revoir titre / accroche avant la réunion.

The headline has been a key focus area this quarter.

Titre / accroche a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

En tant que nom, « headline » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de headline ?

Mémorisez “headline” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Marketing

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « headline » en français ?

« headline » se traduit en français par « titre / accroche ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine content marketing.

Comment utiliser « headline » en contexte professionnel ?

« headline » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "A great headline is the difference between a click and a scroll." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « headline » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « headline » et sa traduction « titre / accroche » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.