social proof
Traduction
preuve sociale
Exemple
“Social proof like reviews and testimonials builds consumer trust.”
La preuve sociale comme les avis et temoignages renforce la confiance des consommateurs.
Définition et contexte
En anglais professionnel Marketing, « social proof » désigne « preuve sociale ». C'est un nom courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de social media. Avec un rang de fréquence de #300 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
On utilise « social proof » dans les contextes de social media : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de social media en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the social proof before the meeting.”
Nous devons revoir preuve sociale avant la réunion.
“The social proof has been a key focus area this quarter.”
Preuve sociale a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« social proof » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the social proof) ou indéfini (a social proof) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “social proof” ?
Mémorisez “social proof” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Social media
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « social proof » en français ?
« social proof » se traduit en français par « preuve sociale ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine social media.
Comment utiliser « social proof » en contexte professionnel ?
« social proof » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Social proof like reviews and testimonials builds consumer trust." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « social proof » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « social proof » et sa traduction « preuve sociale » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.