Traduction
finalise
Exemple
“The pricing is finalized.”
Le prix est finalise.
« finalized » est un adjectif courant et accessible du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « finalise ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de closing. Classé #321 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « finalized » intervient lors des discussions de closing. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“This is a very finalized solution for our needs.”
C'est une solution très finalise pour nos besoins.
“Could you send me more details about the finalized?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur finalise ?
« finalized » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a finalized approach) ou après un verbe d'état (the result is finalized).
Quelle est la traduction de “finalized” ?
Mémorisez “finalized” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Closing
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« finalized » se traduit en français par « finalise ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine closing.
« finalized » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "The pricing is finalized." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « finalized » et sa traduction « finalise » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.