Traduction
garde-barriere / assistant(e)
Exemple
“The gatekeeper wouldn't let me through.”
L'assistante ne m'a pas laisse passer.
« gatekeeper » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « garde-barriere / assistant(e) ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de prospection. Classé #95 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
On utilise « gatekeeper » dans les contextes de prospection : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de prospection en anglais.
“We need to review the gatekeeper before the meeting.”
Nous devons revoir garde-barriere / assistant(e) avant la réunion.
“The gatekeeper has been a key focus area this quarter.”
Garde-barriere / assistant(e) a été un axe prioritaire ce trimestre.
« gatekeeper » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the gatekeeper) ou indéfini (a gatekeeper) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “gatekeeper” ?
Mémorisez “gatekeeper” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Prospection
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« gatekeeper » se traduit en français par « garde-barriere / assistant(e) ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine prospection.
« gatekeeper » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "The gatekeeper wouldn't let me through." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « gatekeeper » et sa traduction « garde-barriere / assistant(e) » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.