Traduction
devis
Exemple
“Can you send us a detailed quotation?”
Pouvez-vous nous envoyer un devis detaille ?
Le terme « quotation » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Sales B2B. Il se traduit en français par « devis » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de closing. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « quotation » dans les contextes de closing : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de closing en anglais.
“We need to review the quotation before the meeting.”
Nous devons revoir devis avant la réunion.
“The quotation has been a key focus area this quarter.”
Devis a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « quotation » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “quotation” ?
Mémorisez “quotation” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Closing
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« quotation » se traduit en français par « devis ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine closing.
« quotation » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "Can you send us a detailed quotation?" C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « quotation » et sa traduction « devis » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.