Traduction
concernant
Exemple
“Regarding your request, I have good news.”
Concernant votre demande, j'ai de bonnes nouvelles.
En anglais professionnel Sales B2B, « regarding » désigne « concernant ». C'est un connecteur courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de prospection. Avec un rang de fréquence de #151 sur 923 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Dans un contexte professionnel, « regarding » intervient lors des discussions de prospection. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the regarding before the meeting.”
Nous devons revoir concernant avant la réunion.
“The regarding has been a key focus area this quarter.”
Concernant a été un axe prioritaire ce trimestre.
« regarding » est un connecteur logique (connector) en anglais. Il structure le discours en reliant des idées, des arguments ou des paragraphes dans les échanges professionnels.
Quelle est la traduction de “regarding” ?
Mémorisez “regarding” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Prospection
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« regarding » se traduit en français par « concernant ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine prospection.
« regarding » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "Regarding your request, I have good news." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « regarding » et sa traduction « concernant » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.