Traduction
pertinent
Exemple
“Only share relevant case studies.”
Ne partage que des etudes de cas pertinentes.
En anglais professionnel Sales B2B, « relevant » désigne « pertinent ». C'est un adjectif courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de presentation. Avec un rang de fréquence de #534 sur 923 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Vous rencontrerez « relevant » principalement dans les situations liées de presentation. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“This is a very relevant solution for our needs.”
C'est une solution très pertinent pour nos besoins.
“Could you send me more details about the relevant?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur pertinent ?
« relevant » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a relevant approach) ou après un verbe d'état (the result is relevant).
Quelle est la traduction de “relevant” ?
Mémorisez “relevant” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Présentation
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« relevant » se traduit en français par « pertinent ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine presentation.
« relevant » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "Only share relevant case studies." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « relevant » et sa traduction « pertinent » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.