Traduction
reactif
Exemple
“This prospect is very responsive.”
Ce prospect est tres reactif.
« responsive » est un adjectif courant et accessible du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « reactif ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de prospection. Classé #129 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Vous rencontrerez « responsive » principalement dans les situations liées de prospection. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“This is a very responsive solution for our needs.”
C'est une solution très reactif pour nos besoins.
“Could you send me more details about the responsive?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur reactif ?
« responsive » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a responsive approach) ou après un verbe d'état (the result is responsive).
Quelle est la traduction de “responsive” ?
Mémorisez “responsive” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Prospection
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« responsive » se traduit en français par « reactif ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine prospection.
« responsive » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "This prospect is very responsive." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « responsive » et sa traduction « reactif » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.