Traduction
Le temps presse
Exemple
“Time is of the essence, we need to close this week.”
Le temps presse, on doit closer cette semaine.
« Time is of the essence » est un expression de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « Le temps presse ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de closing. Classé #727 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Vous rencontrerez « Time is of the essence » principalement dans les situations liées de closing. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“In our last meeting, we discussed the importance of time is of the essence.”
Lors de notre dernière réunion, nous avons discuté de l'importance de le temps presse.
“Could you send me more details about the time is of the essence?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur le temps presse ?
« Time is of the essence » est une expression (phrase) courante en anglais professionnel. Elle s'utilise telle quelle dans la conversation et ne se décompose généralement pas mot à mot pour la traduction.
Quelle est la traduction de “Time is of the essence” ?
Mémorisez “Time is of the essence” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Closing
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« Time is of the essence » se traduit en français par « Le temps presse ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine closing.
« Time is of the essence » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "Time is of the essence, we need to close this week." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « Time is of the essence » et sa traduction « Le temps presse » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.