Traduction
facteur d'ajustement de soute
Exemple
“The bunker adjustment factor is recalculated every quarter based on fuel costs.”
Le facteur d'ajustement de soute est recalcule chaque trimestre en fonction des couts de carburant.
En anglais professionnel Supply Chain & Logistique, « bunker adjustment factor » désigne « facteur d'ajustement de soute ». C'est un nom avancé et spécialisé que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de transport. Avec un rang de fréquence de #364 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Vous rencontrerez « bunker adjustment factor » principalement dans les situations liées de transport. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the bunker adjustment factor before the meeting.”
Nous devons revoir facteur d'ajustement de soute avant la réunion.
“The bunker adjustment factor has been a key focus area this quarter.”
Facteur d'ajustement de soute a été un axe prioritaire ce trimestre.
« bunker adjustment factor » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the bunker adjustment factor) ou indéfini (a bunker adjustment factor) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “bunker adjustment factor” ?
Mémorisez “bunker adjustment factor” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Transport
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« bunker adjustment factor » se traduit en français par « facteur d'ajustement de soute ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine transport.
« bunker adjustment factor » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "The bunker adjustment factor is recalculated every quarter based on fuel costs." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « bunker adjustment factor » et sa traduction « facteur d'ajustement de soute » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.