Traduction
point de decouplage
Exemple
“The decoupling point separates forecast-driven from order-driven planning.”
Le point de decouplage separe la planification basee sur les previsions de celle basee sur les commandes.
Le terme « decoupling point » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Supply Chain & Logistique. Il se traduit en français par « point de decouplage » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de planification. C'est un mot avancé et spécialisé — Ce terme spécialisé est utilisé par les experts du domaine dans des contextes techniques précis. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Vous rencontrerez « decoupling point » principalement dans les situations liées de planification. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the decoupling point before the meeting.”
Nous devons revoir point de decouplage avant la réunion.
“The decoupling point has been a key focus area this quarter.”
Point de decouplage a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « decoupling point » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “decoupling point” ?
Mémorisez “decoupling point” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Planification
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« decoupling point » se traduit en français par « point de decouplage ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine planification.
« decoupling point » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "The decoupling point separates forecast-driven from order-driven planning." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « decoupling point » et sa traduction « point de decouplage » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.