Traduction
matieres dangereuses
Exemple
“Hazmat shipments require special labels and certified drivers.”
Les expeditions de matieres dangereuses necessitent des etiquettes speciales et des chauffeurs certifies.
En anglais professionnel Supply Chain & Logistique, « hazmat » désigne « matieres dangereuses ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de transport. Avec un rang de fréquence de #315 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Dans un contexte professionnel, « hazmat » intervient lors des discussions de transport. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the hazmat before the meeting.”
Nous devons revoir matieres dangereuses avant la réunion.
“The hazmat has been a key focus area this quarter.”
Matieres dangereuses a été un axe prioritaire ce trimestre.
« hazmat » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the hazmat) ou indéfini (a hazmat) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “hazmat” ?
Mémorisez “hazmat” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Transport
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« hazmat » se traduit en français par « matieres dangereuses ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine transport.
« hazmat » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "Hazmat shipments require special labels and certified drivers." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « hazmat » et sa traduction « matieres dangereuses » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.