Traduction
juste-à-temps
Exemple
“Just-in-time delivery minimizes the need for buffer stock.”
La livraison juste-à-temps minimise le besoin de stock tampon.
Le terme « just-in-time » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Supply Chain & Logistique. Il se traduit en français par « juste-à-temps » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de production. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « just-in-time » intervient lors des discussions de production. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the just-in-time before the meeting.”
Nous devons revoir juste-à-temps avant la réunion.
“The just-in-time has been a key focus area this quarter.”
Juste-à-temps a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « just-in-time » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “just-in-time” ?
Mémorisez “just-in-time” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Production
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« just-in-time » se traduit en français par « juste-à-temps ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine production.
« just-in-time » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "Just-in-time delivery minimizes the need for buffer stock." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « just-in-time » et sa traduction « juste-à-temps » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.