Traduction
preuve de livraison
Exemple
“The driver must obtain a signed proof of delivery at the destination.”
Le chauffeur doit obtenir une preuve de livraison signee a destination.
Le terme « proof of delivery » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Supply Chain & Logistique. Il se traduit en français par « preuve de livraison » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de transport. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « proof of delivery » intervient lors des discussions de transport. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the proof of delivery before the meeting.”
Nous devons revoir preuve de livraison avant la réunion.
“The proof of delivery has been a key focus area this quarter.”
Preuve de livraison a été un axe prioritaire ce trimestre.
« proof of delivery » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the proof of delivery) ou indéfini (a proof of delivery) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “proof of delivery” ?
Mémorisez “proof of delivery” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Transport
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« proof of delivery » se traduit en français par « preuve de livraison ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine transport.
« proof of delivery » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "The driver must obtain a signed proof of delivery at the destination." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « proof of delivery » et sa traduction « preuve de livraison » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.