Traduction
gestion des retours
Exemple
“Efficient returns management reduces costs and improves customer satisfaction.”
Une gestion efficace des retours reduit les couts et ameliore la satisfaction client.
« returns management » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique. En français, on le traduit par « gestion des retours ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de distribution. Classé #734 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Supply Chain & Logistique, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « returns management » intervient lors des discussions de distribution. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the returns management before the meeting.”
Nous devons revoir gestion des retours avant la réunion.
“The returns management has been a key focus area this quarter.”
Gestion des retours a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « returns management » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “returns management” ?
Mémorisez “returns management” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Distribution
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« returns management » se traduit en français par « gestion des retours ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine distribution.
« returns management » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "Efficient returns management reduces costs and improves customer satisfaction." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « returns management » et sa traduction « gestion des retours » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.