Traduction
démarque
Exemple
“The markdown on winter coats starts next week.”
La démarque sur les manteaux d'hiver commence la semaine prochaine.
En anglais professionnel Commerce B2C, « markdown » désigne « démarque ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de vente. Avec un rang de fréquence de #158 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « markdown » dans les contextes de vente : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de vente en anglais.
“We need to review the markdown before the meeting.”
Nous devons revoir démarque avant la réunion.
“The markdown has been a key focus area this quarter.”
Démarque a été un axe prioritaire ce trimestre.
« markdown » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the markdown) ou indéfini (a markdown) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “markdown” ?
Mémorisez “markdown” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Vente
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« markdown » se traduit en français par « démarque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine vente.
« markdown » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "The markdown on winter coats starts next week." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « markdown » et sa traduction « démarque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.