Traduction
quantité minimale de commande
Exemple
“The supplier requires a minimum order quantity of 500 units.”
Le fournisseur exige une quantité minimale de commande de 500 unités.
Le terme « minimum order quantity » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Commerce B2C. Il se traduit en français par « quantité minimale de commande » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de logistique. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Vous rencontrerez « minimum order quantity » principalement dans les situations liées de logistique. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the minimum order quantity before the meeting.”
Nous devons revoir quantité minimale de commande avant la réunion.
“The minimum order quantity has been a key focus area this quarter.”
Quantité minimale de commande a été un axe prioritaire ce trimestre.
« minimum order quantity » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the minimum order quantity) ou indéfini (a minimum order quantity) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “minimum order quantity” ?
Mémorisez “minimum order quantity” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Logistique
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« minimum order quantity » se traduit en français par « quantité minimale de commande ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine logistique.
« minimum order quantity » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "The supplier requires a minimum order quantity of 500 units." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « minimum order quantity » et sa traduction « quantité minimale de commande » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.