Vocably

missing item

noun#509 / 996

Traduction

article manquant

Exemple

We reshipped the missing item the same day.

On a réexpédié l'article manquant le jour même.

LogistiqueFacileCommerce B2C

Définition et contexte

« missing item » est un nom courant et accessible du vocabulaire anglais Commerce B2C. En français, on le traduit par « article manquant ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de logistique. Classé #510 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Commerce B2C, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Quand utiliser ce mot

Dans un contexte professionnel, « missing item » intervient lors des discussions de logistique. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the missing item before the meeting.

Nous devons revoir article manquant avant la réunion.

The missing item has been a key focus area this quarter.

Article manquant a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

« missing item » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the missing item) ou indéfini (a missing item) selon le contexte.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de missing item ?

Mémorisez “missing item” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « missing item » en français ?

« missing item » se traduit en français par « article manquant ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine logistique.

Comment utiliser « missing item » en contexte professionnel ?

« missing item » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "We reshipped the missing item the same day." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « missing item » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « missing item » et sa traduction « article manquant » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.