Vocably

handshake

noun#616 / 960

Traduction

poignée de main

Exemple

A firm handshake still matters in business meetings.

Une poignée de main ferme compte toujours dans les réunions d'affaires.

PitchFacileEntrepreneuriat

Définition et contexte

Le terme « handshake » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Entrepreneuriat. Il se traduit en français par « poignée de main » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de pitch. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.

Quand utiliser ce mot

On utilise « handshake » dans les contextes de pitch : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de pitch en anglais.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the handshake before the meeting.

Nous devons revoir poignée de main avant la réunion.

The handshake has been a key focus area this quarter.

Poignée de main a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

« handshake » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the handshake) ou indéfini (a handshake) selon le contexte.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de handshake ?

Mémorisez “handshake” et 939 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « handshake » en français ?

« handshake » se traduit en français par « poignée de main ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine pitch.

Comment utiliser « handshake » en contexte professionnel ?

« handshake » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "A firm handshake still matters in business meetings." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « handshake » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « handshake » et sa traduction « poignée de main » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.