Traduction
avoir des intérêts en jeu
Exemple
“Investors want founders with skin in the game.”
Les investisseurs veulent des fondateurs avec des intérêts en jeu.
En anglais professionnel Entrepreneuriat, « skin in the game » désigne « avoir des intérêts en jeu ». C'est un expression de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de levee de fonds. Avec un rang de fréquence de #762 sur 940 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « skin in the game » dans les contextes de levee de fonds : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de levee de fonds en anglais.
“In our last meeting, we discussed the importance of skin in the game.”
Lors de notre dernière réunion, nous avons discuté de l'importance de avoir des intérêts en jeu.
“Could you send me more details about the skin in the game?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur avoir des intérêts en jeu ?
« skin in the game » est une expression (phrase) courante en anglais professionnel. Elle s'utilise telle quelle dans la conversation et ne se décompose généralement pas mot à mot pour la traduction.
Quelle est la traduction de “skin in the game” ?
Mémorisez “skin in the game” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Levée de fonds
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« skin in the game » se traduit en français par « avoir des intérêts en jeu ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine levee de fonds.
« skin in the game » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Investors want founders with skin in the game." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « skin in the game » et sa traduction « avoir des intérêts en jeu » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.