Aller au contenu
Vocably.

press release

noun#407 / 967

Traduction

communique de presse

Exemple

A press release was issued after the meeting.

Un communique de presse a ete publie apres la reunion.

Définition et contexte

Le terme « press release » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Finance. Il se traduit en français par « communique de presse » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de communication financiere. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.

Quand utiliser ce mot

Vous rencontrerez « press release » principalement dans les situations liées de communication financiere. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the press release before the meeting.

Nous devons revoir communique de presse avant la réunion.

The press release has been a key focus area this quarter.

Communique de presse a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

En tant que nom, « press release » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de press release ?

Mémorisez “press release” et 940 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 941 mots de Finance

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « press release » en français ?

« press release » se traduit en français par « communique de presse ». C'est un terme du vocabulaire anglais Finance utilisé dans le domaine communication financiere.

Comment utiliser « press release » en contexte professionnel ?

« press release » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Finance. Par exemple : "A press release was issued after the meeting." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « press release » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « press release » et sa traduction « communique de presse » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.