Traduction
prise de décision
Exemple
“Rapid decision-making is critical in emergencies.”
La prise de décision rapide est essentielle dans les urgences.
Le terme « decision-making » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « prise de décision » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de coordination. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « decision-making » dans les contextes de coordination : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de coordination en anglais.
“We need to review the decision-making before the meeting.”
Nous devons revoir prise de décision avant la réunion.
“The decision-making has been a key focus area this quarter.”
Prise de décision a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « decision-making » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “decision-making” ?
Mémorisez “decision-making” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Coordination inter-agences
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« decision-making » se traduit en français par « prise de décision ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.
« decision-making » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Rapid decision-making is critical in emergencies." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « decision-making » et sa traduction « prise de décision » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.