Traduction
clause de non-responsabilité
Exemple
“A disclaimer states that views expressed are not necessarily those of the donor.”
Une clause de non-responsabilité indique que les opinions exprimées ne sont pas nécessairement celles du bailleur.
Le terme « disclaimer » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « clause de non-responsabilité » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de communication. C'est un mot avancé et spécialisé — Ce terme spécialisé est utilisé par les experts du domaine dans des contextes techniques précis. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Vous rencontrerez « disclaimer » principalement dans les situations liées de communication. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the disclaimer before the meeting.”
Nous devons revoir clause de non-responsabilité avant la réunion.
“The disclaimer has been a key focus area this quarter.”
Clause de non-responsabilité a été un axe prioritaire ce trimestre.
« disclaimer » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the disclaimer) ou indéfini (a disclaimer) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “disclaimer” ?
Mémorisez “disclaimer” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« disclaimer » se traduit en français par « clause de non-responsabilité ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine communication.
« disclaimer » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "A disclaimer states that views expressed are not necessarily those of the donor." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « disclaimer » et sa traduction « clause de non-responsabilité » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.