Traduction
déficit de financement
Exemple
“The funding gap for the health sector is $30 million.”
Le déficit de financement du secteur santé est de 30 millions de dollars.
Le terme « funding gap » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « déficit de financement » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de financement. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Vous rencontrerez « funding gap » principalement dans les situations liées de financement. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the funding gap before the meeting.”
Nous devons revoir déficit de financement avant la réunion.
“The funding gap has been a key focus area this quarter.”
Déficit de financement a été un axe prioritaire ce trimestre.
« funding gap » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the funding gap) ou indéfini (a funding gap) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “funding gap” ?
Mémorisez “funding gap” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Financement
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« funding gap » se traduit en français par « déficit de financement ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine financement.
« funding gap » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The funding gap for the health sector is $30 million." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « funding gap » et sa traduction « déficit de financement » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.