Traduction
rapport intermédiaire
Exemple
“The interim report was submitted at the six-month mark.”
Le rapport intermédiaire a été soumis à la marque des six mois.
« interim report » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « rapport intermédiaire ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de financement. Classé #182 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
On utilise « interim report » dans les contextes de financement : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de financement en anglais.
“We need to review the interim report before the meeting.”
Nous devons revoir rapport intermédiaire avant la réunion.
“The interim report has been a key focus area this quarter.”
Rapport intermédiaire a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « interim report » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “interim report” ?
Mémorisez “interim report” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Financement
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« interim report » se traduit en français par « rapport intermédiaire ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine financement.
« interim report » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The interim report was submitted at the six-month mark." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « interim report » et sa traduction « rapport intermédiaire » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.