Traduction
réponse conjointe
Exemple
“The joint response covers all affected districts.”
La réponse conjointe couvre tous les districts affectés.
« joint response » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « réponse conjointe ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de coordination. Classé #451 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « joint response » intervient lors des discussions de coordination. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the joint response before the meeting.”
Nous devons revoir réponse conjointe avant la réunion.
“The joint response has been a key focus area this quarter.”
Réponse conjointe a été un axe prioritaire ce trimestre.
« joint response » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the joint response) ou indéfini (a joint response) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “joint response” ?
Mémorisez “joint response” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Coordination inter-agences
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« joint response » se traduit en français par « réponse conjointe ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.
« joint response » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The joint response covers all affected districts." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « joint response » et sa traduction « réponse conjointe » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.