Traduction
passage sûr
Exemple
“Safe passage was granted for medical evacuations.”
Un passage sûr a été accordé pour les évacuations médicales.
En anglais professionnel Humanitaire, « safe passage » désigne « passage sûr ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de coordination. Avec un rang de fréquence de #470 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « safe passage » dans les contextes de coordination : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de coordination en anglais.
“We need to review the safe passage before the meeting.”
Nous devons revoir passage sûr avant la réunion.
“The safe passage has been a key focus area this quarter.”
Passage sûr a été un axe prioritaire ce trimestre.
« safe passage » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the safe passage) ou indéfini (a safe passage) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “safe passage” ?
Mémorisez “safe passage” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Coordination inter-agences
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« safe passage » se traduit en français par « passage sûr ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.
« safe passage » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Safe passage was granted for medical evacuations." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « safe passage » et sa traduction « passage sûr » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.