Vocably

sub-office

noun#443 / 892

Traduction

sous-bureau

Exemple

A sub-office was opened closer to the affected communities.

Un sous-bureau a été ouvert plus près des communautés affectées.

Coordination inter-agencesIntermédiaireHumanitaire

Définition et contexte

En anglais professionnel Humanitaire, « sub-office » désigne « sous-bureau ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de coordination. Avec un rang de fréquence de #519 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.

Quand utiliser ce mot

Vous rencontrerez « sub-office » principalement dans les situations liées de coordination. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the sub-office before the meeting.

Nous devons revoir sous-bureau avant la réunion.

The sub-office has been a key focus area this quarter.

Sous-bureau a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

« sub-office » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the sub-office) ou indéfini (a sub-office) selon le contexte.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de sub-office ?

Mémorisez “sub-office” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « sub-office » en français ?

« sub-office » se traduit en français par « sous-bureau ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.

Comment utiliser « sub-office » en contexte professionnel ?

« sub-office » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "A sub-office was opened closer to the affected communities." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « sub-office » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « sub-office » et sa traduction « sous-bureau » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.