Traduction
relever un défi
Exemple
“The team addressed the challenge by hiring additional drivers.”
L'équipe a relevé le défi en embauchant des chauffeurs supplémentaires.
En anglais professionnel Humanitaire, « to address a challenge » désigne « relever un défi ». C'est un verbe courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de coordination. Avec un rang de fréquence de #547 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « to address a challenge » dans les contextes de coordination : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de coordination en anglais.
“We should to address a challenge this by end of week.”
Nous devrions relever un défi d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to address a challenge the approach.”
L'équipe a décidé de relever un défi l'approche.
« to address a challenge » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to address a challenge, to address a challenges (3e personne), to address a challengeed (passé), to address a challengeing (gérondif).
Quelle est la traduction de “to address a challenge” ?
Mémorisez “to address a challenge” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Coordination inter-agences
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« to address a challenge » se traduit en français par « relever un défi ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.
« to address a challenge » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The team addressed the challenge by hiring additional drivers." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to address a challenge » et sa traduction « relever un défi » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.